La Costituzione Italiana nell'articolo 21 recita che "tutti hanno diritto di manifestare il proprio pensiero con la parola, lo scritto e ogni altro mezzo di diffusione. La stampa non può essere soggetta a autorizzazioni o censure".
D'altra parte la legge n. 62 del 7.03.2001, nota come Legge Urbani, identifica il prodotto editoriale come: "il prodotto realizzato su supporto cartaceo, ivi compreso il libro, o su supporto informatico, destinato alla pubblicazione o, comunque, alla diffusione di informazioni presso il pubblico con ogni mezzo, anche elettronico, o attraverso la radiodiffusione sonora o televisiva, con esclusione dei prodotti discografici o cinematografici".
L'autore di questo blog sempre ai sensi della legge n. 62 del 7.03.2001 dichiara che questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale.
INFORMAZIONI PER I LETTORI
L'autore declina ogni responsabilità dall'utilizzo da parte di terzi delle informazioni qui riportate. Le informazioni e i contenuti qui pubblicati, benché frutto di esperienza pluriennale in questo Paese, non possono avere il crisma della assoluta veridicità.
I link esterni, che vengono aperti dalle pagine di questo sito, non sono sotto il controllo del sito, quindi l'autore declina ogni responsabilità per possibili malware o inaffidabilità di tali domini.
Le immagini pubblicate su questo sito sono in gran parte acquisite con la Ricerca Avanzata Immagini di Google o da siti specializzati, con la limitazione che abbiano una licenza di libero riutilizzo anche a scopo commerciale.
L'autore non è responsabile per quanto pubblicato dai lettori nei commenti ad ogni post. Verranno cancellati i commenti ritenuti offensivi o lesivi dell'immagine o della onorabilità di terzi, di genere spam, razzisti o che contengano dati personali non conformi al rispetto delle norme sulla Privacy. Nel caso in cui un lettore ritenesse un commento offensivo può contattare l'amministratore a questa email
brasilitalia@live.com
Questo sito utilizza solo cookie tecnici, e i cookie analitici sono resi tecnici perché anonimizzati, mentre i cookie di profilazione sono esclusivamente di terze parti e il lettore può informarsi su come navigare senza che gli siano inviati nel browser nella pagina della Privacy Policy e GDPR. In nessun caso in questo sito saranno richiesti pagamenti ai lettori o richieste di digitare numeri di carte di credito o comunque dati riservati.
I contenuti presenti sul blog "Brasil - Italia: Dois Coraçoes e Uma Historia" dei quali è autore il proprietario del blog non possono essere copiati,riprodotti,pubblicati o redistribuiti perché appartenenti all'autore stesso.
E’ vietata la copia e la riproduzione dei contenuti in qualsiasi modo o forma.
E’ vietata la pubblicazione e la redistribuzione dei contenuti non autorizzata espressamente dall’autore.
Copyright © 2010 Brasil - Italia: Dois Coraçoes e Uma Historia by Franco Terracciano. All rights reserved
------------------------------------------------------------
Quasi tutte le immagini inserite nel mio blog le ho trovate su internet. Chiunque vantasse diritti su alcune di esse è invitato a segnalarmelo in modo che possa provvedere alla immediata rimozione.
Copyright ©
Brasil-Italia | Powered by Blogger
Design by InkThemes | Blogger Theme by NewBloggerThemes.com
guardate bene quelle che avete a casa, prima di parlare di noi brasiliane. deve conoscere bene prima, per non dire buggie. ho vissuto per 11anni li e so benissimo che le vostre donne vogliano soltanto, macchinone, vestiti di marca, ristorante e gioelli custozi e ancora vi mettono delle grandi e belle corne luccicante con i neri cubani ecc...una brasiliana quando si enamora, fa di tutto per suo uomo e non chiedi niente che non sia rispeto e amore, lavora, studia e riesce anche a prendere cura di sua casa e famiglia e tutto questo insieme. Siamp um paese di piu di 180,000,000 di persone, come fa a generalizzare tutte le donne? puttane ovviamente ci sono, ma li in Italia non è diverso. l'unica diferenza è che in Brasile le puttane non si mascarono di brave ragazze e signore.
RispondiElimina1. proprio perché guardo bene quello che ho in casa a volte mi permetto di fare comparazioni su quello che trovo in questo paese.
RispondiElimina2. se il testo di questo post ti ha offeso in qualche modo non prendertela con me, ma con il New York Post che ha pubblicato questo articolo.
3. in ogni caso non mi sembra che qualcuno abbia definito in modo offensivo le donne brasiliane.
4. penso che tu sia molto stressato per arrabbiarti in questo modo. Ti ricordo che in farmacia vendono dei medicinali naturali a base di erbe che fanno molto bene. Provane qualcuno.
Mi sa che lei ancora non ha capito come siamo fatti noi brasiliani possiamo criticare e parlare male tra di noi e se qualcuno altro che se permette di farlo non n'è accettato bene. Ok dobbiamo prendere con il New York Post ma e lei che sparge le notizie. Tutto il mondo e paese ma quando si sta in un un territorio che non è il suo bisogna prendere le cose sulle pinze altrimenti diventano delle polemiche da dove non si arrivano da nessuna parte.
RispondiEliminaPosso comprendere che a voi brasiliani non piaccia essere criticati, dato che anche noi italiani siamo uguali su questo punto. Ma torno a dire che in ogni caso il New York Post non ha fatto critiche negative verso il Brasile o le donne brasiliane, ma ha solo raccontato quello che é avvenuto durante la Coppa del Mondo. Se io fossi una donna brasiliana non mi sentirei offesa o oltraggiata per quello che hanno scritto. Se invece ti riferisci al mio iniziale commento sulle "donne esperte", ti assicuro che é la realtá, e chiunque straniero che viva in Brasile te lo potrá confermare. E se basta solo questo per generare una polemica, credimi, non era certamente questo lo scopo di questo post.
RispondiEliminaNon faccio polemiche perché so da che parte appartengo dal concetto della VERA donna ma che nei prossimi post sarebbe bene mettere un bel P.s. Non facciamo d'ogni erba un fascio.
RispondiEliminaGiusto perché uno che non conosce la nostra cultura e legge un articolo di questo genere può pretendere di arrivare in Brasile e che tutte le donne siano disponibile e addirittura mancare dei rispetti. Ciao al prossimo post
Penso che chiunque sia un po' intelligente e che conosca il Brasile non abbia bisogno di un Post Scriptum o di altre aggiunte al testo. Basta leggere e ragionare. Alla prossima.
RispondiEliminaMi pare che sono stata chiara a dire che se tratta di UNO CHE NON CONOSCE LA NOSTRA CULTURA. Mi riferisco anche di alcuni turisti un po privi di intelligenza e ubriachi che arrivano nel nostro territorio e pretendono di fare quello che vogliono con le donne solo per il fatto che è straniero e se permettono a fare qualsiasi cosa. Il Brasile meno male si sta cambiando e mi sono fiera che l'immagine delle donne facile e turismo sessuale arrivi a un fine. Alla prossima.
RispondiEliminae ma una volta che impari le loro regole di pacifica convivenza nel transito vai in giro che è un piacere :)
RispondiEliminaSono quasi 2 mesi che sono in Italia (torno tra 5 giorni a Rio) in questo tempo nessuno mi ha suonato il clacson appena venuto verde il semaforo, nessuno mi ha fatto segnali con gli abbaglianti per accelerare o farmi da parte perchè deve passare che ha fretta, nessuno ha cercato di investirmi mentre attraversavo sulle strisce, nessuno mi ha chiesto soldi per parcheggiare. Gli automobilisti si fermano pure ai semafori! Insomma mi sembra un mondo strano questa Italia, non vedo l'ora di ritornare nell'infernale traffico brasiliano dove si lotta per la sopravvivenza tutti i giorni e chi ha la macchina più grossa vince sempre :)
Veroooo!!!!!! Il mio marito e italiano e mi orende in giro per come parlo ^_^ taglio le parole ....
RispondiEliminaLa unica cosa che é vero da me che sono brasiliana é su il infraditto , e la 9 , volevo chiarire perche chiamamo il 6 di mezza , sarebe la metà di 12 .....le uovo si vendono in 6 o in 12 per qualcosa sara ...hihihii
RispondiEliminahttp://www1.folha.uol.com.br/poder/2014/06/1472161-apesar-de-acoes-policiais-prostituicao-cresce-disfarcada-em-fortaleza.shtml
RispondiEliminaLeggiti questo articolo ,assieme ai commenti dei lettori.Il Brasile non sta cambiando,specialmente nel Nordeste.Il dio denaro,qui piu' che in qualunque luogo al mondo,genera fenomeni di squallore senza limite.
Stefano
Ciao Franco, molto carino cio che hai scritto sul mio paese.. l'espressione "meia" mezza, viene dalla meta di 1 duzia (che vuol dire 12 quantita. Cosi vendono al mercato in Brasile. 1 duzia de bananas, 1 duzia de ovos.. e cosi via. Quando non si vogliono 12 pezzi, si chiede meia duzia, cioe 6 quantita. E cosi meia è diventato 6
RispondiEliminaCiao Danielly. Grazie a te per il tuo commento e precisazioni. Un abbraccio.
RispondiEliminaahahahah bellissimo questo articolo. o cominciato a ridere dal punto 5 ahahahaa è verissimo. Siamo esageratissime, e tutto quello che dobbiamo dire, mettiamo sempre il: muoio di fame! tipo: sono cieca senza occhiali! -.-" sto per morire di freddo. ahaha Fa troppo ridere. XD
RispondiEliminaFar divertire qualcuno, specialmente una donna, é sempre un piacere. Un abbraccio!
RispondiElimina❤️❤️❤️
RispondiEliminaEssa dona é uma típica nordesina, seguroooooooooooooooooooooooo nada contra as outras, mas a paçoquita é a cara do nordeste!
RispondiEliminaMezza per il numero sei significa mezza dozzina, mettà di dodici, quindi... sei.
RispondiEliminaHahahaha stai tranquillo, appena avrò lavoro stabile e big money andrò in brasile a conoscerne una da sposare 👍😍☺👍
RispondiEliminaHai detto bene: big money... perché le brasiliane amano spendere molto!
RispondiElimina(questa forse é un po' cattiva)
tutte le donne al monde amano spendere molto. NOn solo le brasiliane.
RispondiEliminapero ci sono quelle che se ne fregano per i soldi o per spendere ,vestono male ,anche le donne italiane non sono diverse.
6 perche sara metta di 12 voi dire meia duzia
RispondiEliminasieti, anche pessimisti... però il più pesante é la mamma… (qui ci sono troppe cose da dire), ma concordo con te, che ogni uno é differente da un altro.
RispondiEliminaPessimisti? Perché pessimisti? Io sono il Re dell'Ottimismo :)
RispondiEliminaGuarda bellissimo questo testo hahahahhahahaha. Pero non so ma sarò un caso stremo ma io quando fa freddo esco di mezza manica e giubbotto ma non tropo pesante, non mi metto il capellino e molto meno i guanti, odio usare il fono e esco con i capelli bagnati anche a dicembre , x me il freddo è la miglior cosa ma il caldo è veramente o CALOOOOOORRRR DAAAAAA POOORRRRAAAA VEY.... lo oddio con tutta me stessa hahahahha. Pero guarda la parte 6 mi a fatto schiantare.
RispondiEliminaSono contento che ti piaccia quello che ho scritto. In effetti trovare una brasiliana che adori il freddo come te non é facile, ma mi piacerebbe sapere dove abiti, perché uscire a dicembre con i capelli bagnati é da suicidio, almeno dalle mie parti. Sul cibo non aggiungo nulla, perché se vedessi le porcherie che mangiano mia moglie e mia figlia... :)
RispondiEliminaIo abitto a pistoia hahahah guarda la porcheria che mi piace mangiare e il kebab li mangerei della mattina alla sera ma i dolci nn sono molto fan, ma se mi parli di brigadeiro coxinha e bolo di prestigio divento matta.
RispondiEliminaAhhh... il kebab! Qui non sanno nemmeno cosa sia. Aldilá di quella porcheria di MCDonalds & Co. non sanno andare. In ogni caso sei coraggiosa per uscire a Pistoia d'inverno coi capelli bagnati.
RispondiEliminaHahahah davvero me lo ribadisce sempre mi marito, a volte non mi fa manco uscire fin che non me lo asciugo. Ma e un caso perso se lo asciugo una strega si complimenta con me hahhahahahahahaha. Ma la coca cola non ce la messa nel testo noi con la coca cola siamo un corpo unico hahhahhah ma da che parti scrivi i messaggi se posso sapere?!
RispondiEliminaFosse solo la Coca-Cola! Voi brasiliani consumate litri e litri di "refrigerante", cosa per me inconcepibile. Da che parte scrivo? Dal Brasile, precisamente da Sorocaba, interior di São Paulo.
RispondiEliminaTi do tutta l'aragione senta io principalmente non nego che con refrigerante ne vo matta, ma come si fa a resistere? Hahahahhahaha bellissimo il posto. Beh ora vado un piacere grandissimo di sapere che ci sono persone che ci valorizza con tutte le cose buone e a volte anche inconcepibile. Un grandissimo piacere
RispondiEliminaIl piacere é mio. Non é facile trovare un "ammiratore" brasiliano considerando quello che scrivo. Un abbraccio!
RispondiElimina"meia" in verità è la derivazione delle lettura dell'ora! come qui in Italia, che si dice "dodici e mezza", loro dicono " dozi e meia" da lì, l'hanno "esportata" su tutto ciò che riporta un "6". Bon dia a todos! Claudio - Salvador de Bahia! Varese!
RispondiEliminacome dice in una sua famosa canzone, Ivete Sangalo; " mulher brasileira è toda boa!"
RispondiEliminaToda, o quasi... la maggior parte delle donne brasiliane hanno brutti piedi, almeno dal mio punto di vista: grandi, larghi e, dato che usano chinelos fin dall'infanzia, piatti :)
RispondiEliminaTi sei dimenticato che quando vedono una cosa che gli piace, non dicono semplicemente bello ma addddddooooorrrrrrooooo
RispondiEliminaÈ vero. Ci sono alcune parole o verbi che qui in Brasile vengono abusati, tanto che pensavo di scrivere un post a riguardo.
RispondiEliminaAAAADDDDOOOOOREIIIIIIIIIII!!!!
RispondiEliminaso as faveladas falam "ADOROOO..." As mulheres de classe (ou estudadas) usam apenas um :é lindo, maravilhoso, ou gostei...
RispondiEliminavero!
RispondiEliminaQue gracinha. ...ah....a expressão meia vem de meia dúzia. .... :)
RispondiEliminaMa,anche io vedo le mie amiche che non si asciuga i capelli di inverno,e non si ammala,ma,non riesco a capire come,capisco solo che quelli tipi di capelli,se vedono un fon,diventino orribili ,magari è ques to.
RispondiEliminaLe italiane???????che io sappia,più di noi,ma molto di più,,poi una persona anormale non ha pretese,dipende dei valori com cui vieni cresciuto e educato,che sia di qualsiasi nazionalità,che abbia rispetto per suo compagno,non penso che faccia problemi com big Money.
RispondiElimina